КУЛЬТУРНО-ПРОСВІТНИЦЬКИЙ БЛОК


БІБЛІОТЕКА ВІННИЦЬКОГО ДЕРЖАВНОГО ПЕДАГОГІЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО

ВІРТУАЛЬНИЙ ПЕРЕГЛЯД НОВИХ НАДХОДЖЕНЬ

З останніх
надходжень
Книги-ювіляри
2024
Клуб
любителів книги
Праці
викладачів
З надходжень
медіатеки

З ОСТАННІХ НАДХОДЖЕНЬ

Наведення маркера на зображення книги відкриває її бібліографічний опис
або посилання на її електронний варіант

Останнє оновлення 15.08.2024


               

   
 

   
 

   
 

   
 

   
 

 



ВИБРАНІ КНИГИ-ЮВІЛЯРИ

ЕКСПРЕС-ПЕРЕГЛЯД

Зарубіжна література Українська література Дитяча література

КНИГИ-ЮВІЛЯРИ 2024. ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА

Останнє оновлення 20.11.2023

490 років літературній версії «Балад про Робін Гуда» (1534)


«Головний герой балад є захисником слабких і знедолених. Робін Гуд, людина з палаючим серцем, став справжнім народним героєм, про подвиги якого було знято багато кінофільмів і написано безліч книг. Шляхетний розбійник жив зі своєю ватагою у Шервудському лісі, полював дичину, бенкетував, грабував багатих, допомагав бідним, завдавав прикрощів лісникам, шерифові, королю. Чи існував насправді Робін Гуд? Вчені провели низку досліджень і вважають, що описані в баладах події справді відбувалися в ХІІ – ХІІІ – на початку ХІV ст. Це часи правління королів Річарда І Левове Серце, Генріха ІІІ, Едуарда. Про Робін Гуда відомо близько 40 балад. Вони об’єднані у два великі цикли «Мала пісня про діяння Робін Гуда» та «Діяння Робін Гуда». Вже 400 років у першу неділю травня в Англії відзначають день народження Робін Гуда, вшановуючи його пам'ять стрілецькими змаганнями

420 років трагедії Вільяма Шекспіра «Отелло, венеційський мавр» (приблизно 1604)

Вже майже 420 років світ захоплюється історією кохання Отелло і Дездемони. Точна дата написання трагедії Вільяма Шекспіра «Отелло, венеційський мавр» історикам невідома, але приблизно вважається, що це 1604 рік. Вільям Шекспір запозичував свої сюжети буквально звідусіль — з давніх хронік, новел і моряцьких оповідань. Часом він обходився з історичною правдою дуже вільно. Наприклад, Отелло насправді мавром ніколи не був.

Реальний прототип літературної трагедії — італієць на ім'я Мауріціо Отелло. Він командував венеційськими військами на Кіпрі з 1505-го по 1508-й і втратив там свою дружину за вкрай підозрілих обставин. Кіпріоти дуже пишаються, що Дездемону душили саме на їх острові, і охоче показують туристам замок Отелло у Фамагусті. Але навіть вони вважають, що з національністю головного героя Шекспір «перегнув». І у Венеції, і на Кіпрі, і в усій тогочасній Європі маврів не вважали повноцінними людьми і навряд чи стали б довіряти їм командування флотом. Ключ до розгадки криється в імені ревнивця. Пестлива форма імені Мауріціо звучить як «Мауро» («мавр» по-італійськи). Мабуть, тому Шекспір вирішив зарахувати свого героя до народу, який населяв тоді південне узбережжя Середземного моря. Помилку Шекспіра посилили театральні режисери, які зробили Отелло негром, яким він і донині виходить на сцену. Перший переклад п'єси українською мовою був здійснений Пантелеймоном Кулішем, і він входить до першого тому його перекладів з Шекспіра, виданого 1882 р. у Львові.

360 років з часів прем’єри комедії Мольєра «Тартюф, або дурисвіт» (1664)

«Тартюф» – комедійна п’єса Мольєра, 1664 року. У ній Мольєр піддав нещадній критиці найбільш огидні людські пороки: лицемірство, спрагу наживи, підлість, дурість, хтивість, егоїзм, боязкість. Дія відбувається в Парижі, в будинку Оргона. У довіру господареві будинку втирається молодий чоловік на ім’я Тартюф. Пан Оргон дивиться на гостя як на диво: молодий, вчений, скромний, благородний, побожний, безкорисливий. Домочадців, що намагаються довести йому, що Тартюф зовсім не такий святий, як намагається показати себе, Оргон вважає невдячними, загрузлими в гріхах людьми. Справжня сутність Тартюфа виявляється лише тоді, коли Оргон необачно доручає йому на зберігання касу заколотників і переписує на нього будинок і свої капітали. Лише дивовижне втручання короля, за п’ять хвилин до фіналу навівши справедливість (Тартюф покараний, Оргон прощений, його родині повернуті будинок і майно), дозволяє п’єсі залишитися комедією. Головний герой Тартюф постає перед читачем істотою, позбавленою яких би то не було людських достоїнств. Уявний священник є вмістилищем цілого сонму пороків: він палає пристрастю до дружини свого благодійника, він не гребує пограбувати того, хто дав йому стіл і дах, нарешті, він не боїться ні земної влади, ні небесного суду, грішачи і перед людьми, і перед Богом.

Мольєр був не тільки драматургом, а й геніальним актором. Він грав слуг, смішних буржуа, придворних блазнів, ревнивих чоловіків, інколи в одній виставі з’являвся в кількох ролях. Кожна спроба Мольєра виступити в ролі трагічного героя закінчувалася повним провалом, тоді як у комічному амплуа він завжди був неперевершений. Як режисер був дуже запальним, постійно нервував і лаяв акторів. М. Булгаков писав: «Він не вмів бути спокійним, бо театр завжди тримав його в напрузі. Він віддавався сцені серцем, бо тільки там він і жив». Паризький архієпископ заборонив ховати нерозкаяного Мольєра (за католицьким звичаєм акторові належало на смертному одрі покаятися в «гріхові» лицедійства). Навіть, незважаючи на особисте втручання короля, Мольєра поховали на цвинтарі Святого Йосифа серед самовбивць і нехрещених. На могилу Мольєра поклали велику кам’яну плиту, на якій узимку жебраки й каліки розводили вогнище. Через сто років драматурга перепоховано на кладовищі Лашез в саркофазі, піднятому над землею на чотирьох колонах.

250 років роману Йоганна Вольфганґа фон Ґете «Страждання молодого Вертера» (1774)

Основою сюжету для Ґете стали його досвід та переживання 1772 року, коли друг та колега Карл Вільгельм Єрусалем (нім. Karl Wilhelm Jerusalem) познайомив його з Шарлоттою Буфф. Ця юна вродлива донька мера містечка Вецлар, була заручена з Йоганном Крістіаном Кестнером, також юристом, на 11 років старшим за неї. Закоханість поета зустріла водночас і розуміння дівчини, і її бажання зберігати вірність Кестнеру. Ґете важко переживав розлуку, але за деякий час Шарлотту заступила нова пасія, Максін Ля Рош (її риси також увійшли в образ Лотти).

Історія самогубства Вертера в останній главі роману теж не є вигаданою. Такий вчинок здійснив приятель Ґете, Карл Вільгельм Єрусалем, безнадійно закоханий у заміжню жінку. Передумови та смерть описані в романі настільки достовірно, що текст останніх глав «Страждань..» вивчають як клінічну картину суїциду. Цей роман призвів до того, що люди по всьому світу, наслідуючи поведінку головного героя, скоювали самогубства, що призвело до заборон на поширення книги. Вона отримала засудження деяких церков. Побутувало уявлення про «хворобу Вертера»; сукупність описаних Ґете почуттів, настроїв, учинків розглядались як симптоми душевного розладу. До цієї теми, зокрема, звертались Ілля Мечніков («Етюди оптимізму») та Зіґмунд Фройд. У соціальній психології навіть з'явилося таке поняття як «ефект Вертера».

240 років п’єсі П’єра Бомарше «Шалений день, або Одруження Фіґаро» (1784)

«Пьєса «Шалений день, або Одруження Фігаро», яку без вагань можна вважати шедевром сценічного мистецтва та суспільно-політичним актом, була справжньою сповіддю Бомарше. Недарма Людовік XVI, прочитавши у 1782 р. рукопис комедії, заборонив ставити її на сцені, заявивши: «Якщо бути послідовним, то, щоб дозволити постановку цієї п’єси, потрібно зруйнувати Бастилію. Ця людина знущається з усього, що слід поважати в державі». Бомарше чудово розумів, що причини заборони його п’єси були суто політичними. Але сам Бомарше, який неофіційно займав пост міністра і вирішував важливі державні справи, був потрібний уряду, через те, попри заяву короля, перемогу все ж здобув драматург. Комедія була передвісницею 1789 року. Недарма Дантон заявив, що «Фігаро» поклав край аристократії, а Наполеон назвав п’єсу «революцією в дії»

«Шалений день, або Одруження Фіґаро» — п'єса Бомарше, друга з трилогії про Фіґаро. Відома тим, що містить гостро сатиричну критику на старошляхетські порядки, а також тим, що надихнула Моцарта на створення опери «Весілля Фіґаро» (лібрето Лоренцо да Понте). Українською мовою «Безумний день, або Весілля Фіґаро» переклали Г. Юра (1920), В. Самійленко («Шалений день, або Одруження Фіґаро», 1930), С. Тобілевич (1915).

200 років роману у віршах видатного англійського поета Джорджа Гордона Байрона
«Дон Жуан» (1824)

«Джордж Гордон Байрон (1788—1824) — найвідоміший англійський поет-романтик. Знаменитий денді, аристократ-бунтар, відважний борець за свободу та пристрасний коханець, визнаний геній і «володар думок» початку XIX століття — став справжньою іконою стилю для свого покоління. «Дон Жуан» — підсумковий твір Байрона з унікальним для нього — не «байронічним»! — героєм. За початковим задумом автора в «Дон-Жуана» мало бути «пісень двадцять п'ять». Однак Байрон встиг написати цілком лише шістнадцять пісень і тільки чотирнадцять строф сімнадцятої. Смерть перешкодила поетові здійснити свій задум, В «Дон-Жуана» відбилася вся сучасна Байрону епоха. Байрон зумів піднятися в своєму романі до глибокого і правдивого зображення життя суспільства. Разом з тим він розкриває в цьому творі глибину переживань людської душі. Якщо в романтичних творах переважала «одна одвічна туга», «одна, але полум'яна пристрасть», то в байроновскому романі у віршах розкриваються багато сторін людського духу. Правдиво зображуючи життя, Байрон то оповідає про комічні пригоди і веселі любовні історії, то малює грізні картини боїв і бурі на морі. Істинно шляхетні й щирі почуття простих людей протиставляються брехні, фальші і лицемірству вищого світу; побутові замальовки – великим і яскравим народним сценам; комічне – похмурму і трагічному.

Юного дона Жуана застає у спальні донни Юлії її ревнивий чоловік. Щоб уникнути скандалу, батьки відправляють юнака в далеку морську подорож, де і починаються його справжні пригоди — піратський полон, війна, подорожі і, звичайно ж, зустрічі з прекрасними дівчатами. У взаєминах зі своїми коханими (Юлія-заміжня жінка, юна гречанка Гаіде, російська імператриця Катерина II, турецька султанша Гюльбейя, англійські світські пані) Дон Жуан виступає в ролі не спокусника, а спокушає. А тим часом природа наділила його і сміливістю, і благородством почуттів. Але хоча піднесені спонукання аж ніяк йому не чужі, він поступається їм лише в окремих випадках. В цілому ж обставини, як правило, сильніше за Дон Жуана.

180 років з часу написання роману О. Дюма «Три мушкетери» (1844)

У романі "Три мушкетери" втілені нове бачення дійсності та історії, характерне для письменника першої половини 40-х років. Якщо раніше його цікавила епоха, то тепер у всіх епохах він шукає яскраву особистість. У "Трьох мушкетерах" ми зустрічаємо ряд героїв, які в наступних романах трилогії "Через двадцять років" ("Vingt Ans apres", співавт. Маке, 1845) і "Віконт де Бражелон" ("Le Vicomte de Brage-lonne", співавт. Маке, 1848) потраплять у нову епоху. Історичні обставини змінюються, герої залишаються.

Легендарна четвірка сміливців потрапляє у вир інтриг і любовних пригод при дворі французького короля Людовика ХІІІ. Завдяки вірності девізу «Один за всіх, і всі за одного», вони неодмінно ставали переможцями… Д’Артаньян, Атос, Араміс та Портос і сьогодні чарують своїми благородними вчинками. Роман був екранізований безліч разів (починаючи ще з кінця ХІХ століття). В тому числі, в 1978 році режисером Юнгвальд-Хількевичем було знято український багатосерійний музичний фільм «Д’Артаньян та три мушкетери». ?

160 років науково-фантастичному роману французького письменника Жуля Верна
"Подорож до центру Землі" (1864)

"Подорож до центру Землі" — науково-фантастичний пригодницький роман французького письменника Жуля Верна, написаний у 1864 році. Джерелом натхнення для автора став інтерес тогочасної широкої публіки до геології, палеонтології і теорії еволюції. Знаменитий роман завоював серця багатьох поколінь читачів. Сьогодні ця книга входить в золотий фонд пригодницької літератури для підлітків.

Розшифрувавши старовинну записку, професор Ліденброк і його племінник Аксель стають володарями таємниці, здатної потрясти людство. Виявляється, наша планета – порожниста зсередини, і в центрі Землі знаходиться загадковий світ, про який людям нічого не відомо. Професор вирішує організувати експедицію і з'ясувати це якомога швидше! Герої твору Жуля Верна, професор Ліденброк і його небіж, вирушають у незбагненну подорож до земних надр. На них чекає безліч дивовижних відкриттів і страшних небезпек. Під землею героїв чекає неймовірний доісторичний світ: тут течуть гарячі річки та вирує океан, росте гігантський грибний ліс та пасуться мастодонти. Відважним учасникам експедиції доведеться пережити страшний підземний шторм, але лише для того, щоб опинитися в жерлі невідомого вулкана, що діє.

150 років роману Жуля Верна «Таємничий острів» (1874)

Роман "Таємничий острів" завершує своєрідну трилогію про капітана Немо («Діти капітана Гранта» та «Двадцять тисяч льє під водою»). Головні персонажі роману п'ятеро американців, котрі здійснили сміливу втечу з полону на повітряній кулі і потрапили на безлюдний острів. Історія цих людей незвичайна, оскільки на відміну від інших робінзонів, які користувалися запасами та спорядженням загиблих кораблів, їм, за словами автора, потрібно було з нічого створити всe. Озброєні лише знанням, активні та працьовиті, вони власними руками здобувають собі все необхідне для існування.

140 років роману Марка Твена «Пригоди Гекельбері Фіна» (1884)

«Це одна з найкращих книжок не лише американської, а й світової літератури. Герой Марка Твена розумний, добрий, уміє по-справжньому дружити і знає ціну людям. Волелюбність, самостійність і кмітливість зробили Гека Фінна одним з найулюбленіших героїв дорослих і дітей різних країн.

120 років роману Джека Лондона «Морський вовк» (1904)

“Морський вовк” — відомий пригодницький роман Джека Лондона (1876—1916), сповнений роздумів про сенс життя. Літературний критик Гамфрі Ван-Вейден після аварії пасажирського судна потрапляє на звіробійну шхуну, де стикається з жорстоким капітаном Вовком Ларсеном, який нехтує всіма загальнолюдськими цінностями. Проте труднощі морально й фізично загартовують головного героя, і він стає мужнім борцем за своє щастя. Книга сповнена морської романтики, допомагає повірити у свої сили, вчить справедливості та стійкості.

70 років років твору Дж. Р. Р. Толкіна «Володар перснів» (видана в 1954 році)

Одне з найвідоміших літературних творів в жанрі фентезі. Толкін створив нову міфологію вигаданого світу – світу із власним часом і простором. Твір має в собі щось із героїчної романтики і класичної наукової фантастики. Публікується у вигляді трилогії, часто в одній книзі. Роман-епопея переведений на 38 мов і екранізований знаменитим режисером Пітером Джексоном. Величний твір Дж. P. P. Толкіна поєднує у собі героїчну романтику і наукову фантастику. Це захопливий пригодницький роман і, водночас, сповнена глибокої мудрості книга. Почергово то комічна й домашня, то епічна, а подекуди навіть страхітлива оповідь переходить через нескінченні зміни чудово описаних сцен і характерів.

Основою цієї історії є боротьба за Перстень Влади, що випадково потрапив до рук гобіта Більбо Торбина. Саме цього Персня бракує Темному Володареві для того, щоби завоювати увесь світ. Тепер небезпечні пригоди випадають на долю Фродо Торбина, бо йому довірено цей Перстень. Він мусить залишити свій дім і вирушити у небезпечну мандрівку просторами Середзем’я аж до Судної Гори, що розташована в осерді володінь Темного Володаря. Саме там він має знищити Перстень і завадити втіленню лихого задуму.

КНИГИ-ЮВІЛЯРИ 2025. УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА

Останнє оновлення 13.01.2025

840 років з часу написання (1185–1187) і 225 років з часу публікації (1800) поеми «Слова о полку Ігоревім», видатної пам’ятки давньоруської літератури)

Найдавніша пам’ятка давньоукраїнської літератури, “Слово про похід Ігорів”, розповідає про похід новгород-сіверського князя Ігоря Святославича на половців 1185р. Любов до рідної землі водила пером автора. Вона зробила його твір безсмертним. Любов до Батьківщини робить “Слово…” близьким всім людям, які небайдужі до своєї землі, свого народу. “Слово…” не тільки розповідає про походи князів, але й дає їм оцінку. Це натхненна і схвильована промова патріота, який звертається до подій сучасності, згадує минуле.

190 років з часу написання М. Гоголем повісті “ТАРАС БУЛЬБА” (1835)

Повість розповідає читачеві про боротьбу українського народу з польською шляхтою. Широке, епічне зображення цієї боротьби визначило патріотичний пафос повісті. Головний герой твору Тарас Бульба не умовно богатирський образ — він наділений конкретними історичними рисами. Автор правдиво малює образ козака тієї суворої епохи. Лише в рідкісні проміжки затишшя Тарас повертається до мирного сімейного життя; решту часу він — воїн, віддає себе служінню вітчизні.

190 років з часу написання п’єси Григорія Квітки-Основ’яненка “СВАТАННЯ НА ГОНЧАРІВЦІ” (1835)

Соціально-побутова комедія Григорія Квітки-Основ'яненка була написана у 1835 році. Автор у своєму творі хоче показати один із народних обрядів — сватання. Події відбуваються у Харкові, в родині Одарки і Прокопа Шкулки. Родина бідна, але батьки хочуть видати дочку Уляну за багатого. В центрі твору постать дурнуватого, але багатого Стецька, який хоче одружитися з красивою й розумною дівчиною, яка закохана у кріпака. Це могла би бути драма, але Квітка так вдало малює художні образи та ідеалізує їх, що в результаті усі герої приходять до щасливої розв’язки.

185 років відзначає збірка поезії Тараса Шевченка “КОБЗАР” (1840).

30 квітня 1840 року петербурзький цензор Петро Корсаков підписав квиток на видачу "Кобзаря" Тараса Шевченка з друкарні Є. Фішера. Ця дата вважається днем виходу в світ першого "Кобзаря". Перший "Кобзар" побачив світ накладом 1 000 примірників по 114 сторінок. Зворот першого аркуша книжки був прикрашений офортом за малюнком Василя Штернберґа "Кобзар із поводирем". Це не ілюстрація до окремого твору, а узагальнений образ Кобзаря, який і дав назву збірці. У збірку ввійшло всього вісім творів: «Перебендя», «Катерина», «Тополя», «Думка» («Нащо мені чорні брови»), «До Основ'яненка», «Іван Підкова», «Тарасова ніч» та «Думи мої, думи мої, лихо мені з вами», що написана спеціально для збірника і є своєрідним епіграфом не тільки для видання, але і до усієї творчості Тараса Шевченка. Після видання цієї збірки й самого письменника почали називати кобзарем.

“Учітесь, читайте, І чужому научайтесь, Й свого не цурайтесь.” (Т. Шевченко)

185 років з часу написання роману Григорія Квітки-Основ’яненка “ПАН ХАЛЯВСЬКИЙ” (1840)

Історично-побутовий роман – саме в такому жанрі представлено твір “ПАН ХАЛЯВСЬКИЙ” (1840) відомого українського письменника Григорія Квітки- Основ’яненка. Автор зображує життя трьох поколінь поміщиків, даючи цій історії знущально-критичну оцінку. Головний герой – Трохим Халявський – згадує про найцікавіші пригоди свого життя. Ці пригоди й лягли в основу роману. "Пан Халявський" мав значний вплив на розвиток української літератури. Він був одним з перших романів, написаних на українську тематику, і сприяв розвитку українського літературного реалізму. І в наш час роман "Пан Халявський" залишається актуальним та цікавим твором, який витримав багато видань мільйонними тиражами.

150 років роману-хроніке П. Мирного «ХІБА РЕВУТЬ ВОЛИ, ЯК ЯСЛА ПОВНІ»(1975)

«Роман написано братами Панасом Мирним та Іваном Біликом. Тема роману – зображення життя та боротьби українського селянства проти соціального гноблення, зокрема ріпосництва та його залишків, напередодні і під час реформи 1861 р. Головна ідея твору криється в його алегоричній назві: воли – символічний образ уярмленого селянства — не ревли б, якби було що їсти й пити.

Сучасні літературознавці визначають тему роману як зображений на широкому суспільному тлі життєпис злочинця Чіпки від його народження до ув’язнення на каторгу. Чіпка Варениченко і його друзі, шукаючи соціальної справедливості, стають на шлях помсти багатіям.

150 років з часу написання (1875) І. С. Нечуєм-Левицьким драми «МАРУСЯ БОГУСЛАВКА»

У думі розкрито тему невільництва, відтворено часи боротьби українського народу з турками та тривалого перебування козаків у ворожому полоні, яким прагне допомогти Маруся Богуславка. Дума «Маруся Богуславка» історично правдива своїм сюжетом, характером героїні, побутовими подробицями про перебування бранців у неволі, загальним колоритом подій, доносить гірку правду про типові події того часу.

140 років з часу написання (1885) Іваном Карпенком-Карим драми «Наймичка»

Багатий хазяїн Василь Микитович Цокуль до набутого багатства і влади захотів додати ще й любов молодої вродливої дівчини. Жертвою його домагань стає юна й беззахисна сирота — наймичка Харитина, серце якої лише прокинулося для кохання (глибоко сховане почуття до такого ж, як і вона, наймита Панаса). Цокуль був нещасливий у шлюбі. Свого часу батько не дозволив йому одружитися з коханою дівчиною Мотрею, як згодом стане відомо, матір'ю Харитини. Тому Василь Микитович вирішив утішити своє серце. Та дії Цокуля приводять до трагічної загибелі наймички: знеславлена ним, дівчина топиться. Складний збіг обставин: потрясіння від самогубства Харитини, котра, як з'ясувалося, є його рідною дочкою, приводять Цокуля до сповіді — самовикриття: «Я цій дівчині батько, батько і душогуб — це я її втопив. Беріть мене, в'яжіть, плюйте на мене, ведіть мене на суд, — я розкажу там, який я грішник великий!» Так глибоко драматично завершується історія і скривдженої, і кривдника.

135 років з часу публікації (1890) п’єси М. П. Старицького «Ой, не ходи, Грицю, та й на вечорниці»

Драма «Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці» написана за мотивом пісні напівлегендарної полтавської піснетворки Марусі Чурай. Багатий підстаркуватий Хома, якому впала в око 18-річна Маруся, незважаючи на відразу дівчини до нього, прагне будь- що одружитися з нею, намагається «грішми поборотись з красою». Діючи мерзенними засобами, багатій розбиває щастя закоханих Марусі й Грицька, спричиняє отруєння парубка і божевілля дівчини. За законами мелодрами, злодій також гине у фіналі твору. У драмі вродлива вдовина донька Маруся закохана у чи не найкращого в селі козака Грицька Шандуру, який відповідає їй взаємністю. Однак на перешкоді цього почуття стає сільський багатій, уже підстаркуватий парубок Хома, який будь-що прагне розлучити закоханих, щоб самому одружитися з вродливою дівчиною. Підкупом, брехнею, підступними вчинками він сіє розлад між ними, сварить Гриця з його товаришем Потапом, схиляє на свій бік матір Марусі – Вустю Шурай. Своєї мети він намагається досягти завдяки пущеній його спільницею Степанидою плітці про те, що Маруся дала згоду на весілля з Потапом — товаришем Гриця. Водночас Хома підштовхує Гриця до шлюбу з Галиною Шеньовою, дівчиною із заможної родини. Отже, М. Старицький вибудовує драматичний конфлікт, "нашаровуючи" декілька "любовних трикутників": Хома – Маруся – Грицько; Маруся – Грицько – Галина; Потап – Маруся – Грицько; Маруся – Потап – Дарина. Фольклор твору проявляється у постійному супроводженні піснями, колядками, щедрівками, народними звичаями та обрядами.

135 років з часу публікації (1890) оповідання Б. Д. Грінченка «Олеся»

Дія відбувається на Волині, у невеличкому селі та навколишніх лісах, за часів татарсько-турецьких нападів. Бувалий козак дід Данило черговий раз оповідає сиротам Олесі та Михайлику про свої поневіряння на каторзі, про порятунок, повернення до села, напад татар 9 років тому та загибель батьків дітей, після чого він забрав малечу до себе. Одної неділі, діти вирішили піти в ліс по ягоди, а в дорозі помітили татар. Олеся наказала Михайлику бігти до села, попередити дідуся, а сама дозволила загарбникам схопити себе, щоб привести їх до болота. Коли татари зрозуміли, що були обмануті, то одразу вбили дівчину. Завдяки Михайлику селяни встигли втекти у ліси, та це вже було непотрібно. Наступного дня дід Данило, Михайлик та ще кілька чоловік знайшли лише «татарських коней, що позагрузали в болоті» та мертву Олесю. «На шиї в неї був татарський аркан.» Олеся врятувала село і спричинила загибель татарського загону ціною власного життя. «Другого дня ховали Олесю… плакали всі: і старі й малі, і чоловіки й жінки, і подруги-дівчата.» Над могилою дід Данило сказав: «Кожен повинен боронити свій рідний край, не жаліючи життя! Дай, боже, всякому такої смерті!»

135 років з часу публікації (1890) повної українськомовної версії роману П. О. Куліша «Чорна рада. Хроніка 1663 року»

В основі твору лежить історична подія – Чорна рада 1663 р. в Ніжині, у якій взяли участь народні «низи» («чернь»– звідси назва ради). Відомості про неї Куліш почерпнув частково з народних джерел, більшою ж мірою спирався на архівні документи, прагнучи до максимальної точності у викладі історичних фактів, описах народних звичаїв і побуту, а також використав літописи Самовидця і Григорія Грабянки. Політичним стрижнем роману стало припущення Григорія Грабянки про те, що «два союзніе мужи» – наказний (тобто тимчасовий гетьман Я. Сомко й паволоцький полковник Іван Попович могли б, якби довше жили, спільними зусиллями об'єднати Правобережну й Лівобережну Україну під рукою московського царя. Водночас у «Чорній раді» Куліш виступає не так ученим-дослідником, як митцем, який поруч із зображенням реальних історичних осіб (гетьмани Я. Сомко, І. Брюховецький, ніжинський полковник В. Золотаренко, генеральний писар М. Вуяхевич) вдається й до художнього вимислу. У романі правдиво відтворено соціальні суперечності в Україні після переможної визвольної війни та приєднання до Московського царства: між землевласниками й селянами, шляхтою і міщанами, міщанами й козаками, козаками й селянами, запорожцями й городовими козаками («кармазинниками»), старшиною і рядовим козацтвом.Одним із наслідків цих суперечностей і стала «чорна рада».

125 років з часу написання (1900) Іваном Карпенком-Карим п’єси «Хазяїн»

Хазяїн - класичний твір української літератури, соціально-сатирична п'єса, написана у жанрі трагікомедії. Ідея твору полягає у висміюванні вад тогочасного суспільства, зокрема шаленого прагнення людей, які і так мають грошей вдосталь, заробити ще більше, ніби після цього і стануть вони щасливими, нарешті. Проте, всіх грошей світу не заробиш чесним шляхом. Отже, головний герой твору Терентій Гаврилович Пузир іде на певну незаконну махінацію, а саме: переховує на своїй землі декілька тисяч овець начебто збанкрутілого підприємця Михайлова (як ви розумієте, його вдаване банкрутство - лишень вдала шахрайська схема). При цьому Карпенко-Карий змальовує Терентія Гавриловича максимально жадібним: маючи вдосталь грошей, Пузир годує своїх слуг таким хлібом, що його "не вламать, не вкусить не можна", а після серйозного травмування, головний герой фактично відмовляється від лікування, бо думає, що так обійдеться дешевше. Тож, дана п'єса має вельми цікавий та місцями смішний сюжет, який до того ж є дуже повчальним.

125 років з часу написання (1900) І. Я. Франком поеми «Іван Вишенський»

Поема «Іван Вишенський» є красномовним свідченнями широких філософських поглядів Івана Франка, його глибокого розуміння людської природи і, водночас, постійних сумнівів, що роздирають, розшматовують митця. На думку деяких дослідників, Франко балансував між вірою та раціоналізмом, йому ще не вдалося, на момент написання в 1900 році поеми, збагнути «високий аскетизм» Середньовіччя та відчути силу і вплив палкої молитви віруючого серця. І. Франко звертається у творі до постаті відомого письменника-полеміста, афонського подвижника Івана Вишенського. Відзначимо, що з 2016 року він прославлений у лику святих Українською православною церквою. Творчість преподобного, який 40 років провів на Афоні, має велике значення для збереження давньоруських та греко-візантійських православних духовних цінностей в українському культурному просторі.

center>

120 років з часу написання (1905) Лесею Українкою драми «Осіння казка», поеми «В катакомбах»

Безпосереднім відгуком на революційні події 1905-1907 рр. були твори Лесі Українки «Осіння казка» та «В катакомбах». В фантастичній драмі «Осіння казка» (1905) поетеса блискуче втілює своє розуміння розташування класових сил в період першої російської революції. Крізь алегорії зумовлені жанром твору і цензурними умовами, виразно виступає образ робітниче на чолі з Будівничим, що показані як основна сила революції. Вірно відображає поетеса також роль інтелігенції в період революції –- одна, краща її частина, переходить на бік робітничого класу, стає під його червоні прапори, друга ж, ліберально-буржуазна інтелігенція, зраджує інтереси народу, переходить у табір контрреволюції.

З великою силою викриває поетеса деспотію, гніт і насильство, соціальне поневолення і релігію у драматичній поемі «В катакомбах», яку вона також написала в революційний 1905 рік. Дія поеми відбувається в середині або в другій половині II віку нашої ери, в катакомбах біля Рима, де перші християни збирались на молитву. В яскравих і переконливих образах поетеса змальовує життя ранніх християн. Леся Українка, внаслідок глибокого наукового вивчення історії християнської релігії від найдавніших часів, приходить до висновку, що в період так званого «раннього християнства» пануючою ідеологією була ідеологія рабської покори, непротивлення, винагороди на небі за всі муки на землі тощо.

Центральними постатями в поемі є Неофіт-раб і Єпіскоп. Якщо образ Неофіта-раба уособлює полум’яний протест проти релігійної облуди, духовного поневолення, духовного і тілесного рабства, то Єпіскоп, як представник верхівки релігійної ієрархії, саме є найяскравішим втіленням релігійного мракобісся.

100 років з часу написання (1925) М. Г. Кулішем п’єс «Комуна в степах», «Отак загинув Гуска»

П’єса «Комуна в степах» українського письменника, громадського діяча,журналіста і редактора Миколи Гуровича Куліша разом із п’єсами «97» та «Прощай, село!» («Поворот Марка») входить до своєрідної трилогії про українське село 20-30-х років. Драматург висвітлює конфлікт світоглядів, втілений у протистоянні між сільськими незаможниками, які заснували в степу комуну, та хазяїном хутора, який розуміє безперспективність цих намагань.

«Отак загинув Гуска» — комедійна п'єса українського письменника Миколи Куліша. Історія її написання сягає 1913 року, але зальновідомий варіант датується 1925 оком. За сюжетом, колишній царський вновник Саватій Гуска бідкається, як одружити своїх сімох дочок. Але до цієї поблеми додається й інша – Гуска живе минулим, він ніяк не сприймає, що світ змінився. Як знайти спокій у бурхливому вирі революції? Де розшукати райський острів, куди сховатись, як вижити? І як бути, коли дочок так багато, що всіх не пригадаєш, а потенційний наречений – один, і всі по ньому сохнуть?...

120 років з часу написання (1905) І. Я. Франком поем «Мойсей», «Страшний суд»

Поема «Мойсей» – це глибокий філософський твір про майбутнє українського народу, про взаємини вождя i народу в процесі наполегливого шукання "обітованої землі", про майбутні сили мас, здатних висунути зі свого середовища в процесі революційного руху проводирів, що приведуть до перемоги.

Поему «Страшний суд» поет написав у 1905 році. Він мріяв, щоб діти в школі чули вільне слово. Бо тоді вірш був під забороною. Це не потрібно ні диктатурам, ні церквам. У ній розповідається про діалог революціонера з Богом, і в ній є прохання до Господа Бога через недосконалість цього світу...Кров проливалася на землю, а принижених жінок і дітей кидали на пожертви, ніби вони роздатковий матеріал — це все написав Франко. Бог відповів йому, що створив світ для любові. І ми, як і він, боги, що створили пекло замість кохання. Він радить героям не бути революціонерами, а злитися з сутністю Бога. І коли він не боїться бути Еросом, він може зробити світ кращим.

95 років з часу публікації (1930) роману В. П. Підмогильного «Невеличка драма»

Уперше твір “Невеличка драма” Валер’яна Підмогильного був надрукований в журналі «Життя й революція» 1930 року. Гострота соціальних і моральних проблем, які висвітлювалися в романі, стали перепоною до окремого видання в тогочасній Україні. Проте, як і інші твори письменника, роман «Невеличка драма» виходив друком за кордоном, а саме у Франції: спершу в газеті «Українське слово», а 1956 року – окремим виданням. Роман належить до нового для української літератури типу інтелектуального роману. Цей твір — своєрідний психологічний зріз життя людини в Україні в 1920-ті роки. Кажучи словами відомого літературного критика Ю. Шереха, це твір про двох. Головні герої уособлюють у собі не тільки чоловіче й жіноче начала, але й різні світогляди, різне бачення щастя — “щастя розумової величі” і “щастя чуттєвої величі”. Роман читається із захопленням і спонукає читача до роздумів над природою людини, сенсом життя, суперечностями між розумом і почуттям, почуттям і обов’язком.

90 років з часу публікації (1935) роману Ю. І. Яновського «Вершники»

Роман у новелах “Вершники” вважають перлиною творчості Ю. Яновського (1902—1954). Вісім самостійних, сюжетно не пов’язаних новел присвячено героїчній і водночас одній із найтрагічніших сторінок нашої історії — темі громадянської війни. Кожна з новел ніби вихоплює окремий епізод із тих грізних подій, а всі разом вони зображають масштабну панораму битви мужніх борців за свободу своєї землі. Гірка ціна, якою було здобуто ту “свободу”, пекучим болем відгукується в серці письменника, котрий закликає нас берегти людяність і не втрачати її заради якоїсь примарної ідеї.

85 років з часу публікації (1940) повісті М. П. Трублаїні «Шхуна «Колумб»

Чорне море, південний вітер, побут риболовецького селища – це тло, на якому розгортаються бурхливі події. Головні герої твору – сімнадцятирічний юнга рибальського судна «Колумб» Марко Завірюха (головний герой повісті отримав своє прізвище від першого псевдоніма письменника "Завірюха"), шістнадцятирічна донька вченого Люда Ананьєва і чотирнадцятирічна сирота Яся Знайда. Головна подія, що стала рушійною силою сюжету, – видобуток професором Ананьєвим торіаніту в піску Лебединого острова. Ця знахідка відкривала нові можливості для розвитку воєнної справи зокрема, оскільки з'явилася можливість видобувати гелій: «Дешевий гелій дасть змогу забезпечити від пожежі дирижаблі, аеростати, стратостат і посуне вперед будівництво величезних повітряних кораблів». Цьому активно перешкоджають вороги в особі шпигуна Анча. Крім опису захоплюючих пригод головних героїв текст містить чимало пізнавального матеріалу – про природу острова й моря, про побут рибалок, про морську справу; фактів і наукових теорій. Це й не дивно, бо письменник до написання тексту підходив відповідально, вивчав техніку мореплавства, плавав на човні, занурювався під воду.

75 років з часу публікації (1950) роману Івана Багряного «Сад Гетсиманський

Роман Івана Багряного “Сад Гетсиманський” (1950) є гімном людській гідності на межі буття і смерті, а одночасно і гнівним вироком тоталітарному сталінському режиму, який нищив мільйони людей без слідства і суду, а головне — без вини винуватих. У ньому йдеться про трагічну долю сім'ї сільського коваля Якова Чумака, зокрема, його наймолодшого сина Андрія. Володимир Винниченко назвав цей роман “великим, вопіющим і страшним документом”, письменник наголосить: “Людина — це найвеличніша з усіх істот. Людина — найнещасніша з усіх істот. Людина — найпідліша з усіх істот”.

50 років з часу публікації (1975) роману П. А. Загребельного «Євпраксія»

Роман Павла Загребельного “Євпраксія” – це історичний твір, написаний у 1975 році, який присвячений життю княжни Євпраксії Всеволодівни, онуки Ярослава Мудрого. Євпраксія стала дружиною німецького імператора Генріха IV і зіграла важливу роль в європейській політиці XI століття.

КНИГИ-ЮВІЛЯРИ 2025. ДИТЯЧА ЛІТЕРАТУРА

Останнє оновлення 13.01.2025

135 років з часу публікації (1890) казки І. Я. Франка «Лис Микита»

«Лис Микита» – казка яка увібрала в себе кілька українських народних казок про звірів. Це робить розповідь насиченою і яскравою. Різні звірі приходять перед лице царя Лева та його дружини, щоб поскаржитися на підступного і мстивого Лиса Микиту. Їхні скарги викликають жалість до скривджених і не залишають байдужим царя. Лев наказує покарати злочинця. Але не так легко справитися з Лисом Микитою. Йому вдається перехитрити самого царя звірів і перемогти всіх ворогів. Все для нього закінчується щасливо: за словом царя його помилувано і прощено всі його проступки, хоча друзів та союзників у нього небагато. Вірними друзями йому залишилися лише Борсук Бабай та Мавпа. Розповідь приправлена гумором, слухати її одне задоволення.

130 років з часу публікації (1895) поеми-казки І. Я. Франка «Абу-Касимові капці»

“АБУ-КАСИМОВІ КАПЦІ” Івана Франка (1895) — це водночас і казка, й поема, бо поєднує у собі риси обох цих жанрів. В основі сюжету незначна, здавалося б, нічим не примітна подія — скнара Абу-Касим вирішив позбутися своїх старих, заяложених капців. Герой топить їх у річці Тигр, хоче спалити, закопує в землю, кидає в озерце, однак «кляті шлапацюги», немов бумеранґ, постійно повертаються до нього.

180 років з часу написання Г. К. Андерсеном казок
«Снігова королева», «Ялинка» (1844)

Казка "Снігова королева" Ганса Крістіана Андерсена має світове визнання, тисячі видань і перевидань, десятки екранізацій. Багатогранна і водночас проста сюжетна лінія та колоритні образи персонажів, створених понад дві сотні років тому, і досі не втрачають своєї актуальності. В центрі сюжету – двоє найкращих друзів-сусідів, Кай і Герда. Вони обоє – щирі та життєрадісні діти, але одного дня все різко змінюється. Над містом з'являється Снігова Королева, яка, шукаючи порятунку від самотності, зачаровує і викрадає Кая. Сама казка пронизана почуттям щирої відданості поклику серця, яку так багато дорослих, як і батьки Кая, з часом втрачають, навчившись приймати навіть найжахливішу втрату як щось буденне. Але є ті, хто не вміє змиритись, не може здатись. Як Герда....

Казка «Ялинка»

Молоде дерево, сповнене амбіцій, мріє стати королем лісу. Коли настає зима, чоловіки приходять та зрубують його: саме завдяки його небаченій красі. Дерево починає вважати себе справжнім обранцем долі. Його поставили в будинок у переддень Різдва, прикрасили вогнями й солодощами, воно радіє цим чудовим шатам і очікує, що свято продовжиться знову наступного дня. Але наступного дня його відносять на горище, і незабаром розрубують на шматки, аби розтопити ним піч. Філософія Ялинки є відображенням розчарування в житті, у цих мріях, котрі виправдовують будь-які страждання, але й завдають нам смертельного удару.

125 років з часу виходу з друку збірки казок І. Я. Франка
«Коли ще звірі говорили» (1899)

Збірка казок І. Франка «Коли ще звірі говорили» — одна з найвидатніших сторінок української класичної літератури. Казки сповнені українським буттям і українським характером. Вони вчать мудрості, винахідливості, вмінню спілкуватися. У збірку увійшли такі казки: "Байка про байку", "Війна між Псом і Вовком", "Вовк-старшина" ("Вовк війтом"), "Вовк, Лисиця і Осел", "Ворона і Гадюка", "Ворони і сови", "Заєць та ведмідь", "Заєць та Їжак", "Королик і Ведмідь", "Лис і Дрозд", "Лисичка і Журавель", "Лисичка і Рак", "Лисичка-кума", "Лисичка-черничка", "Мурко і Бурко", "Осел і Лев", "Старе добро забувається", "Три міхи хитрощів", "Фарбований Лис", "Як звірі правувалися з людьми", "Як лисиця сама себе перехитрила", "Як синиця хотіла море спалити". До цієї збірки Франко додає передмову, в якій писав: „Оці байки, що зібрані в тій книжечці, то старе народне добро... Вони найбільше відповідають смакові дітей від 6 до 12 років, заставляють їх сміятися і думати, розбуджують їх цікавість та увагу до явищ природи.” В своїй збірці „Коли ще звірі говорили” Іван Франко вдало використовує художні засоби вживані в народних казках про тварин, зокрема традиційне змалювання рис тварин: зажерливості вовка, хитрості лиса, незграбності ведмедя, упертості осла тощо. Письменник ще більше підкреслив ці характерні особливості тварин, майстерно розкриваючи їх через вчинки або розмови персонажів.

130 років з часу виходу з друку збірки оповідань Р. Кіплінґа
"Книга джунглів" (1894)

«Книга джунглів» — збірник оповідань Редьярда Кіплінга. Оповідання написані Кіплінгом в 1893—1894 (і публікувалися в журналах), окремою книжкою вийшли наприкінці 1894 року. Книжка складається з декількох оповідань в повчальній манері. Головні герої — тварини, а в більшості розповідей розповідається про Мауглі (Моуглі) — людське дитинча, виховане вовками. Кожна оповідь закінчується віршом-поемою.

90 років з часу публікації віршованих оповідань Н. Л. Забіли
«Ясоччина книжка» (1934)

«Ясоччина книжка» – цикл віршованих оповіданьНаталі Забіли, виданий 1934 окремою книгою. Це одна з найкращих дитячих книг письменниці. Цикл віршів «Ясоччина книжка» літературознавці характеризують як одну із вершин української дитячої літератури.
Невеличка за обсягом збірка складається з восьми коротких оповідань, об'єднаних однією героїнею — маленькою дівчинкою Ясею. Від першого оповідання «Ясоччин садок» до завершального «Ведмедикова хатка» минає рівно рік — від зими до зими.
Зростає маленька Ясочка — вигадниця та витівниця. Навіть якщо вона захворіє, то і вдома знаходить гру — організує свій дитячий садок, в якому живуть її іграшки. Захопленням світом, прагненням до щастя пронизане оповідання «Ясочка на річці». Одночасно в кожному з оповідань Наталя Забіла обов'язково показує формування важливих рис характеру дитини. Ось Яся допомагає малюку Юрасику, який злякався жаби, ось малює будинок, дитину, ліс. Маленька художниця живо сприймає довкілля, великий та дивовижно різноманітний світ, який вперше відкривається перед її очима. Граючи, вона оживляє все навколо себе і навіть свій олівець-малювець, який нібито сам починає малювати на Ясоччиному малюнку дощик («Олівець-малювець»).

70 років з часу публікації (1954) повісті-казки А. Ліндгрен
«Міо, мій Міо»

В одній із найзнаменитіших повістей класика шведської та світової літератури Астрід Ліндґрен розповідається про дивовижні пригоди юного героя — хлопчика Міо, про одвічну боротьбу добра і зла, втіленого в особі лиходія Като, про дружбу та взаємовиручку дітей, які не розгубилися, а згуртувалися у спільній боротьбі зі злом. Добро, як завжди, перемагає. За мотивами повісті знято знаменитий однойменний фільм (1987).

70 років з часу публікації повісті-казки Т. Янссон
«Небезпечне літо» (1954)

Літо видалося тривожним – повінь прийшла в Долину і затопила будинок мумії-тролів. Родина вирушила шукати нове житло. На удачу, хвилями до берега прибило цілком підходящий будинок, який, щоправда, поводився трохи дивно. У нього був дах, схожий на стулку раковини, і підлога, що обертається, а якщо смикнути за шнурок – зі стелі впаде картина. Або поллє дощ. Або запаляться сотні різнокольорових вогнів. Щойно сімейство трохи прибралось і село пити чай, як з'явився один із колишніх мешканців і заявив, що весь будинок - театр. І тоді Мумі-тато береться за постановку п'єси свого твору!

60 років з часу публікації повісті-казки В. З. Нестайка
«Пригоди Робінзона Кукурузо» (з трилогії «Тореадори з Васюківки») (1964)

Сюжет книги є збіркою історій, що трапилися з друзями-однокласниками Павлушею Завгороднім та Явою Ренем, переказувати їх немає сенсу. Достатньо уявити село, в якому є озеро з рибою, баштан з кавунами, підозрілі сусіди за високою "китайською стіною"... Іноді на один із островів можуть припливти піонери з піснями та танцями, винаходами та веселими історіями. А ще селяни можуть похвалитися місцевим вченим світилом, майстром на всі руки, Антоном Фадєєвичем, на прізвисько Фарадійович... При такому багатстві вибору хлопчакам не складно затіяти будь-яку гру: побудувати гробницю з фараоном, вистежувати шпигунів, рити метро або уподібнитися Робінзону Крузо усамітнившись на острові. Фантазії, підприємливості, веселої вдачі вірним друзям не позичати.

«Орли! — казав про них дід Салівон, а потім додавав: — Орли та пірати. Немає на них гарного прута!» Найбільше у світі друзі хотіли стати знаменитими. Але слава не приходила. Скінчилося тим, що один із них отримав переекзаменування. Усі відпочивають, весело проводять літо, а він сидить та вчить уроки. Вільнолюбна натура хлопчиська не витримала, і він вирішив бігти в плавні на безлюдний острів. Про надзвичайні та смішні пригоди, що сталися з ним на острові, і розповідає ця весела повість.

40 років з часу публікації повісті-казки В. З. Нестайка
«Чудеса в Гарбузянах» (1984)

“Сонце визирнуло з-за Лисої гори, глянуло на Гарбузяни і всміхнулося… Воно щоранку всміхається, коли встає і кидає свій перший погляд на наше село. Та й хіба можна втриматися від радісної усмішки, коли дивишся з неба на наші Гарбузяни?.. Кращого села немає в цілому світі…”. Так починається пригодницька повість Всеволода Нестайка “Чудеса в Гарбузянах”, яка розповідає про справжні, і разом з тим дивовижні пригоди трьох друзів, що мешкають в цій незвичайній, сповненій різноманітних оказій, місцині. Неймовірні пригоди вигулькують нізвідкіль і захоплюють зненацька, і троє відважних знайдибіди (шукайбіди), вмить розганяють нудьгу тим, що знаходять лазівки в країну незвичайного і небувалого, витвореного їхньою ж фантазією. Захоплюючий сюжет, разом із чарівною, жартівливою мовою Всеволода Нестайка творять одну з найулюбленіших повістей українських дітей.

30 років з часу публікації повісті-казки В. З. Нестайка
«Казкові пригоди Грайлика» (1994)

“Чи буває нудно в країні Дитиндії? Звісно, що ні! Навіть якщо нічим зайнятися, Грайлик обов’язково вигадає світ лицарів, донів та принцес. Певна річ, завертиться–закрутиться неймовірна гра з неймовірними пригодами.

З нових надходжень (Клуб любителів книги).

З надходжень 2024 р.

Примірники видань можна отримати на абонементі наукової та художньої літератури (корпус 1, 1-й поверх)

У6
Л93

Любацька Л. Майя Руда: Космічне та Земне. Літературний портрет
/Серія «Твої люди, Вінниччино». ВОКУ «Видавничий Дім «Моя Вінниччина». Випуск 4. – Вінниця : Твори, 2022. – 368 с.
Книга Любацької Л. «Майя Руда: Космічне та Земне» продовжує цикл літературних портретів письменників-земляків, започаткований авторкою. Подається аналіз життя і творчості однієї з найяскравіших нинішніх поеток Поділля, чий талант розвинувся упродовж років незалежності України, а творчість має великий читацький резонанс.

Людмила Любацька – поетка, прозаїк, публіцистка, відома дослідниця життєвого і творчого шляху класика української літератури М. М. Коцюбинського книгою «Ласкава зірка України».

У6
Р83

Руда М. Мить сонця. Поезія
/ Майя Руда. – Вінниця : Твори, 2022. – 124 с.
В своїй новій книзі лірики Майя Руда з притаманною тільки їй проникливістю осмислює духотворне поняття Любові, що ґрунтується на християнській моралі. Любов до Бога, до вищих цінностей, дарованих людині Небесами, а все це зрештою проектується на любов земну, джерельно чисті людські почуття, оспівувані поетами віками. Відтак книга перетворюється в щиру, ненав'язливу розмову з співвітчизниками про те, як зберегти свою душу, вивищувати її над безконечними сум'яттями життя, щоб для кожного настала омріяна «мить сонця».

Майя Григорівна Руда – авторка книжок: Поезії – «На струнах вічності» (2004), «Жасминовий сніг» (2021); прози – «Послання із безсмертя» (2014). Багаторазовий переможець та дипломант Всеукраїнських та Міжнародних конкурсів. Проживає з сім’єю в м. Вінниця.

У6
С88

Василь Стус: Поет і Громадянин. Книга спогадів та роздумів
/ упоряд. В. Овсієнко. – Київ : КЛІО, 2020. – 684 с., іл.
У 2020 році виповнюється 35 років від дня загибелі Поета у мордовських таборах
Духовний подвиг Василя Стуса не пропав марно. Доказ тому — зростання інтересу до його творчості й особи. До цієї книжки увійшли спогади та роздуми друзів, знайомих і родичів, які вважали своїм обов'язком зберегти правдивий його образ для майбутніх поколінь. Хтось написав чи розповів по свіжому сліду, і ці свідчення найцінніші, інші — з відстані часу, і це виважені оцінки.

Поет і Громадянин — це не дві різні Стусові іпостасі. Це цілісна Особистість не лише національного, а вселюдського масштабу. У цьому переконуєшся, читаючи свідчення й оцінки людей різних національностей і різного світогляду. Але також ці свідчення показують нам живого Василя Стуса, з його радостями, сумнівами та вибором. Такий погляд на великого поета дуже важливий, адже дозволяє за канонічним образом побачити саме Людину.

У6
К62

Коляда I. A. Василь Симоненко
/ / Ігор Коляда; худож.-оформлювач О. А. Гугалова-Мєшкова. – Харків : Фоліо, 2020. – 121 с: іл. – (Знамениті українці)
Відомі слова Євгена Сверстюка про те, що «Симоненко належить до тих людей, чиї біографії треба вивчати як частку історії України». Тієї України, яка вміє вистояти в лихоліттях і знову розправити крила. Одного з найвідданіших її співців теж не оминула лиха доля: жорстокі часи сталінських репресій, страхіття війни, жахливі умови існування. Та водночас юнак завважував дивосвіт рідної природи, всотував багатство народної творчості. Випробування не позбавили його щедрості душі, теплої усмішки. Йому було даровано аж надто коротке життя: він тільки виписувався, тільки починався – і залишив по собі спогад на всі часи поки світ промовлятиме: «Україна». Чому? Досить прочитати біографію Поета.

У6
К93

Курков А. Ю. Щоденник агресії
/ Андрій Курков; пер. з англ. Ю. В. Козлової; худож.-оформлювач М. С Мендор. – Харків: Фоліо, 2022. – 255 с.
Двадцять четвертого лютого 2022 року письменник Андрій Курков нічого не написав. І в наступні кілька днів теж. Етнічному росіянинові, який усе своє життя провів у Києві, загрожувала така сама небезпека, як і решті українців. Бо в його світогляді, поведінці й ставленні до дійсності превалює світогляд і поведінка українських козаків XVI століття, коли Україна ще не була частиною Російської імперії, а свобода для укра'щців була ціннішою за золото. Війна вирвала письменника з рідного київського дому й зробила одним з мільйонів внутрішньо переміщених осіб. Він відкрив ноутбук тільки в Ужгороді, щоб відшукати передчуття війни у текстах, написаних за останні два місяці. І знайшов більше, ніж очікував. Вони, а також воєнні нотатки й есеї, стали щоденником, який розповідає про його особисте бачення війни. Письменник каже, що це «не просто хроніка російської агресії в Україні, а хроніка того, як нав'язана Росією війна – і спроба знищити незалежну Україну – призвела до зміцнення української національної ідентичності. Війна дала змогу світові краще пізнати Україну і навчила сприймати її як одну з європейських держав».
Сучасний український письменник та один із найцікавіших та найславетніших діячів сучасного українського літературного процесу. Всі книги Андрія Куркова відрізняються яскравими персонажами та захоплюючими сюжетами. За сценаріями цього письменника створено вісім кінофільмів, а у 2014 році його було нагороджено Орденом Почесного легіону Франції. Його твори перекладені 36 мовами світу.

У6
Ж92

Журналісти на війні: документальні дослідження, хронікальний літопис, аналітика.
передм. О. Наливайка; упоряд. М. Сорока; худож.-оформлювач О. Гугалова-Мєшкова. – 2-ге вид., перероб. і допов. – Харків : Фоліо, 2022. – 446 с: іл. – (Воєнні щоденники).
Автори цього видання – відомі в Україні журналісти, які починаючи з весни 2014 року ведуть літопис трагічних подій у Криму й на Донбасі. До недавнього часу якщо й бували журналістські відрядження на війну, то тільки в далекі від України гарячі точки планети. А нині через російську агресію такі точки з'явились і на карті України, і багато українських журналістів, зокрема й ті, хто долучився до створення цієї книги, добровільно стали військовими кореспондентами, вважаючи своїм професійним і патріотичним обов'язком безпосередньо з місця подій із ризиком для життя розповідати нашому суспільству, всьому світу про цю нав'язану нам жахливу, руйнівну війну.
Журналістські хроніки, щоденники, спогади, документальні дослідження доповнено світлинами з передової й фотопортретами героїв цієї війни – українських воїнів.

У6
П44

Подобна Є. В. Міста-герої Буча, Ірпінь, Гостомель
/ Євгенія Подобна; худож.-оформ. О. А. Гугалова-Мєшкова. – Харків : Фоліо, 2022. – 224 с; іл.
«Цієї книги взагалі не мало бути. Бо цієї війни не мало бути. Але 24 лютого Україна прокинулась вдосвіта від звуків вибухів. Війна стала нашою новою реальністю, повітряні тривоги — буденністю. Колони російської техніки чавили своїми гусеницями наше минуле життя. Буча та Ірпінь перестали асоціюватись з лісом, санаторіями та дитячими таборами, з розміреним життям передмість столиці. Тепер одні тільки назви цих міст прошивають болем навіть тих, хто ніколи в них не бував. Але поряд зі злом та болем, усі дні війни у цих змерзлих, наляканих та скривавлених містах жив небачений героїзм – військових, медиків, рятувальників, бійців тероборони, містян – всіх, хто допомагав, захищав, рятував, евакуйовував. Окупація та бої за Гостомель, Бучу та Ірпінь тривали близько місяця. Але, аби описати все, що сталося за цей місяць, знадобляться десятиліття, томи й робота багатьох людей. Це лише перший рядок в історії про велику трагедію та великий героїзм цих українських міст, лише невелика частина історій, які мають бути розказані.
Євгенія Подобна – українська журналістка, воєнна кореспондентка, медіатренерка, викладачка кафедри мультимедійних технологій та медіадизайну Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка

У6
К72

Костенко Ліна Василівна. Річка Геракліта
/ Ліна Костенко ; [упоряд. та передм. О. Пахльовської]. – Київ: Либідь, 2011. – 331, [4] c. : іл.
“Річка Геракліта” – це міні вибране вже друкованих та нових поезій Ліни Костенко. Цикли природи та людського буття тут зв’язані в єдине ціле, циклічний міфологічний час та лінійний час християнства перетинаються між собою. Вірші-осяяння, вірші-попередження, вірші-реквієми і вірші, де тріумфує неприборкана стихія людських почуттів, створюють цілісну симфонічну “поему” філософського осягнення Часу. Художній коментар до поезій – оригінальні роботи Сергія Якутовича, який “транслює” таємницю буття через витончені фантазійні “портрети” пір року, які постають у символічних, містичних та неореалістичних жіночих образах.
У6
К72

Костенко Л. Триста поезій : вибране
/ Л. Костенко; упоряд. О. Пахльовська, І. Малкович. – К. : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2013.– 416 с. – (Українська Поетична Антологія).
До книги Ліни Костенко «Триста поезый» — улюбленої української поетеси кінця другого–початку третього тисячоліття — увійшли найвідоміші її вірші з різних періодів творчості — від ранньої поезії до сьогодні, а також уривки з романів та поем. Це найповніше вибране поетеси за часів Незалежності.

У6
Л63

Лис В. Місяць, обмитий дощем
. – Книжковий клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2017. – 352 с.
Більшість есеїв і новел, що увійшли до цієї збірки, — автобіографічні. Це твори, над якими письменник працював протягом багатьох років.
«Більшість читачів знають мене як романіста. Але крім романів, яких набралося вже півтора десятка, я все свідоме життя писав і так звану малу, або коротку прозу. З юності, ще зі шкільних років – етюди, новели, з дев’яностих років минулого століття – есеї. Писав їх тому, що… писалося, бо не міг не писати, це становило основу мого життя. Це були й мої просто роздуми, вправи у слові, але здебільшого реакція на щось, що схвилювало, як то кажуть, зачепило, на якийсь життєвий епізод, свідком якого я став, серйозні або іронічні, інколи з гіркою іронією, роздуми з приводу чогось, що відбулося, побаченого і почутого, важливого іноді тільки для мене самого, реакція на чиюсь творчість, на природу і її дива, сам плин життя, а з часом – і роздуми про його сенс та людське призначення» Володимир Лис.

У6
К72

Талан С. З любов'ю до життя
. – Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля", 2020. – 240 с.
Кохання — дар, що звеличує та підносить до небес. Це почуття здатне штовхнути на божевільні вчинки, воно то солодке, як мед, то з полиновим присмаком. Чимось схоже на саме життя — багатогранне, безцінне та неповторне. Ці споконвічні чуття увиразнюють пульс кожного з нас. «Квіти кохання», «Життя багатогранне» та «Перехрестя епох» — три частини збірки, наче три кити нашого життя. У цій книжці є все: герої, котрі здаються близькими й таким схожими на нас самих; вчинки, що змінюють майбутнє цілих поколінь; кохання, яке здатне залікувати найглибші рани та повернути до життя.

З наукового доробку викладачів університету. Видання 2020-2021 рр. (оновлено 23.06.2021)

  1. 7А8
    K76
    Kostiukevych Victor Mitrofanovich. Models of football tactics
    / V. M. Kostiukevych. – Vinnytsia : Tvory, 2020. – 159 p
    Примірники: всього:6 - НАВЧ. ВІДДІЛ(6)
  2. 378
    А43
    Актуальні питання підготовки майбутнього вчителя хімії: теорія і практика : збірник наукових праць. Випуск 6
    / відп. за вип. О. А. Блажко ; Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. – Вінниця : Нілан-ЛТД, 2020. – 76 с.
    Примірники: всього:1 - (1)
  3. Білоус Валентина. Освітянська книгозбірня - територія інклюзивного простору / Валентина Білоус // Бібліотечний форум: історія, теорія і практика. – 2020. – № 1. – С. 17-20
  4. Візнюк Валентина. Soft skills бібліотечного лідера / Валентина Візнюк // Бібліотечний форум: історія, теорія і практика. – 2020. – № 4. – С. 8-10
  5. 06
    В48
    Вінницький державний педагогічний університет ім. М. Коцюбинського. Наукові записки. Серія: Історія : збірник наукових праць. Вип. 32
    / за заг. ред. О. А. Мельничука. – Вінниця : Твори, 2020. – 143 с.
    Примірники: всього:1 - (1)
  6. 06
    В48
    Вінницький державний педагогічний університет ім. М. Коцюбинського. Наукові записки. Серія: Історія : збірник наукових праць. Вип. 31
    / за заг. ред. О. А. Мельничука. – Вінниця : Твори, 2020. – 151 с.
    Примірники: всього:1 - (1)
  7. 06
    В48
    Вінницький державний педагогічний університет ім. М. Коцюбинського. Наукові записки. Серія: Історія : збірник наукових праць. Вип. 33
    / за заг. ред. О. А. Мельничука. – Вінниця : Твори, 2020. – 127 с.
    Примірники: всього:1 - (1)

  • 06
    В48
    Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. Наукові записки. Серія: Філологія (мовознавство) : збірник наукових праць. Випуск 30
    / ред. кол.: Є. Б. Барань, С. М. Амеліна, В. В. Газдаг ; Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. – Вінниця : Планер, 2020. – 140 с
    Примірники: всього:3 - (1), ЗБЕРІГАННЯ(2)
  • 06
    В48
    Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. Наукові записки. Серія: Філологія (мовознавство) : збірник наукових праць. Випуск 31
    / ред. кол.: Є. Б. Барань, С. М. Амеліна, В. В. Газдаг ; Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. – Вінниця : Планер, 2020. – 216 с
    Примірники: всього:3 - (1), ЗБЕРІГАННЯ(2)
  • 9(М)
    В53
    Вісник студентського наукового товариства факультету історії, права і публічного управління : збірник наукових праць. Вип. 20
    / ред. Ю. А. Зінько ; Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського, Факультет історії, етнології і права. – Вінниця : Друк, 2020. – 211 с.
    Примірники: всього:1 - (1)
  • 9(М)
    В53
    Вісник студентського наукового товариства факультету історії, права і публічного управління : збірник наукових праць. Вип. 22
    / ред. Ю. А. Зінько ; Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського, Факультет історії, етнології і права. – Вінниця : Друк, 2021. – 117 с
    Примірники: всього:1 - ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • 06
    В53
    Вісник факультету історії, права і публічного управління : збірник наукових праць. Вип. 18
    / ред. Ю. А. Зінько ; Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. – Вінниця : Друк, 2020. – 119 с.
    Примірники: всього:2 - (2)
  • Горбань Юрій. Модернізація бібліотечної галузі: до проблем і перспектив міжнародної співпраці / Юрій Горбань // Вісник Книжкової палати. – 2020. – № 7. – С. С. 17-19

  • Г70
    Гороф'янюк Інна Валентинівна. Ботанічна лексика центральноподільських говірок: структурна організація та ареалогія : монографія
    / І. В.Гороф'янюк. – Вінниця : Твори, 2020. – 632 с. – (Серія "Студії з українського мовознавства")
    Примірники: всього:1 - ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • З команди небайдужих або "Наша перша скрипка" : [про директора бібліотеки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського Валентину Степанівну Білоус] // Бібліотечний форум: історія, теорія і практика. – 2020. – № 4. – С. 61.
  • У6
    К84
    Крупка Віктор Петрович. Хліб для янгола : поезії
    / В. П.Крупка. – Луцьк : Твердиня, 2020. – 112 с
    Примірники: всього:2 - ЧЗ ЗАГАЛЬНА(2)
  • 4Р(075.1)
    Л24
    Лапшина И. Н. Русский язык и чтение : учебник для 3 класса с обучением на русском языке заведе-ний общего среднего образования (в 2-х ч.). Часть 1
    / И. Н. Лапшина, Л. В. Давыдюк, А. О. Мельник. – Киев : Освита, 2020. – 160 с. : ил
    Примірники: всього:1 - НАВЧ. ВІДДІЛ(1)
  • 4Р(075.1)
    Л24
    Лапшина И. Н. Русский язык: учебник для 3 класса заведений общего среднего образования
    / И. Н. Лапшина, Н. Н. Зорька. – Киев : Освита, 2020. – 160 с. : ил
    Примірники: всього:1 - НАВЧ. ВІДДІЛ(1)
  • 4Р(075.1)
    Л24
    Лапшина И. Н. Ступеньки: в 2-х ч. : рабочая тетрадь по русскому языку и чтению для 2 класса заве-дений общего среднего образования с обучен. на рус. яз.. Часть 2
    / И. Н. Лапши-на, Н. Н. Зорька. – Киев : Освита, 2020. – 64 с. : ил
    Примірники: всього:2 - НАВЧ. ВІДДІЛ(2)
  • 4Р(075.1)
    Л24
    Лапшина Ирина Николаевна. Русский язык и чтение : учебник для 3 класса с обучением на русском языке заведе-ний общего среднего образования (в 2-х ч.). Часть 2
    / И. Н. Лапшина. – Киев : Освита, 2020. – 160 с. : ил.
    Примірники: всього:1 - НАВЧ. ВІДДІЛ(1)
  • 9У(ВІН)
    М48
    Мельничук Олег Анатолійович. Мельниківці крізь сивину століть : історико-краєзнавчий нарис
    / О. А. Мельничук. – Вінниця : Твори, 2020. – 331 с. : кол. іл., фото. – Додатки: с. 285-330
    Примірники: всього:1 - ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • 378(07)
    О-76
    Остраус Юлія Михайлівна. Формування професійно-комунікативної культури майбутніх сімейних лікарів : мето-дичні рекомендації
    / Ю. М. Остраус. – Вінниця : Друк, 2020. – 296 с
    Примірники: всього:1 - ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • 7А8
    П27
    Перепелиця Максим Олександрович. Удосконалення тактичної підготовки кваліфікованих хокеїстів на траві в річному макроциклі : монографія
    / М. О. Перепелиця. – Вінниця : Твори, 2021. – 146 с. : іл.
    Примірники: всього:2 - НАУК. АБОНЕМЕНТ.(1), ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • 9У2(ВІН)(07)
    П44
    Поділля в добу НЕПу : методичний посібник
    / упоряд.: А. Войнаровський, Н. Жмуд, уП. Кравченко, О. Криворучко, М. Куряча ; Громадська організація "Подільська спадщина". – Вінниця : ФОП Малогловець Ю. В., 2020. – 20 с.
    Примірники: всього:3 - НАВЧ. ВІДДІЛ(3)
  • 34(03)
    П88
    Публічне управління та адміністрування : українсько-польський словник термінів
    / О. Д. Лазор, О. Я. Лазор, О. І. Яременко [та ін.]. – Київ : Ліра-К, 2021. – 367 с
    Примірники: всього:10 - НАВЧ. ВІДДІЛ(7), НАУК. АБОНЕМЕНТ.(1), ЧЗ ЗАГАЛЬНА(1), ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • 378
    С79
    Степанчук Ю. С. Викладачі факультету історії, права і публічного управління в історико-краєзнавчих заходах (2016-2019) : До 100-річчя факультету історії, права і публічного управління Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського (1919-2019)
    / Ю. С.Степанчук. – Вінниця : Меркьюрі-Поділля, 2020. – 120 с. : іл.
    Примірники: всього:2 - ЧЗ ЗАГАЛЬНА(1), ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • 9У1(083)
    С79
    Степанчук Юрій. Ліквідація московським самодержавством державної автономії України-Гетьманщини в другій половині ХVІІ-ХVІІІ ст. : хронологічний довідник
    / Ю. Степанчук, С. Гальчак, А. Лисий ; Вінницький державний педагогічний університет ім. М. Коцюбинського [та ін.]. – Вінниця : ПП Балюк І. Б., 2021. – 159 с. : кол. іл.
    Примірники: всього:2 - ЧЗ ЗАГАЛЬНА(1), ЗБЕРІГАННЯ(1)

  • С91
    Сучасні проблеми лінгвістики, літературознавства, перекладознавства та методики викладання мови і літератури. Випуск 6: Тези доповідей та повідомлень наукової інтернет-конференції студентів (10 грудня 2020 р.)
    / гол. ред. Т. І. Ямчинська, ред. кол.: Л. В. Дробаха, А. М. Боюн, М. О. Камінська. – Вінниця : Друк плюс, 2020. – 174 с
    Примірники: всього:1 - ЗБЕРІГАННЯ(1)
  • 58
    Ш28
    Шаталюк Галина Сергіївна. Дія гібереліну і ретардантів на ростові процеси, морфогенез та продуктивність агрусу : монографія
    / Г. С. Шаталюк, В. Г. Кур'ята ; Вінницький державний педагогічний університет ім. М. Коцюбинського. – Вінниця : Друк, 2021. – 94 с. : іл.
    Примірники: всього:2 - ЧЗ ЗАГАЛЬНА(1), ЗБЕРІГАННЯ(1)


    З нових надходжень Інституційного репозитарію.
    2023 рік видання (останнє оновлення 16.02.2024)

    ДОСТУП ЧЕРЕЗ БАНЕР. Заголовок видання в списку є посиланням на джерело в Інституційному репозитарії


  • Медіатека бібліотеки. З надходжень 2020-2021 рр.



    1. 9У2
      А61
      Американська допомога голодуючій Україні. 1921-1923 [Electronic resource] = American Relief to Famine-Stricken Ukraine/ 1921-1923
      / Електрон. відео дані. - Київ, 2014.. – Ел. опт. диск (CD-ROM)
      Примірники: всього:1 - ЗЕІ(1)
    2. 9(М)7
      В27
      Великий терор: Польска операція 1937-1938 [Електронний ресурс] = Wielki Terror: Operacja Polska 1937-1938
      / Електрон. дан.. - Київ : Варшава, 2010
      Примірники: всього:1 - ЗЕІ(1)
    3. 9У2(Він)(07)
      П44
      ВДПУ. Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. Національна революція 1917-1921 років на Поділлі [Електронний ресурс]
      / Электрон. дан.. - Вінниця, 2019. [Відеоматеріали, Інформаційні додатки до книги "Національна революція 1917-1921 років на Поділлі"]
      Примірники: всього:1 - ЗЕІ(1)
    4. 9У2(Він)(07)
      П44
      Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. Поділля в добу НЕПу [Електронний ресурс]. - Вінниця, 2020
      . [Відеоматеріали, Інформаційні додатки до книги "Національна революція 1917-1921 років на Поділлі"]
      Примірники: всього:1 - ЗЕІ(1)
    5. У1
      Д54
      Дніпрова Чайка Дiвчина-чайка [Електронний ресурс] : легенда
      / Дніпрова Чайка; викон. Мирослава Зайко. - Електрон. дан.. - Заліщики, [2013]
      Примірники: всього:1 - ЗЕІ(1)

    6. М67
      Митрополит Василь Липківський
      / Читає прот., засл. артист України Петро Бойко ; муз. супр. твори Кирила Стеценка, дзвони Софіївського та Володимирського соборів . - Київ : ТОВ "Атлант ЮЕмСі, 2007
      Примірники: всього:2 - ЗЕІ(2)
    7. 781
      К63
      Кому вниз. Музика високого духу (1989-1996) [Електронний ресурс]
      / бас-гітара С. Степаненко, гітара В. Мілюгін, ударні Є. Разін, лідер-гітара В. Макаров, вокал, клавіші А. Середа. – Електрон. музичні дані. – Киiв : Атлант ЮЕмСі, 2008 : зв. – (Стозір'я. Б-ка укр. родини: Творці музики)
      Примірники: всього:3 - ЗЕІ(3)
    8. 78У
      Н59
      Данило Нечай [Електронний ресурс] : Кобзарська дума для фортепіано композитора Якова Степового.
      - Електрон. відео дані. - Заліщики, 2014
      Примірники: всього:2 - ЗЕІ(2)
    9. 8У6
      Т31
      Олена та Михайло Теліги - розстріляне подружжя [Електронний ресурс] : літературно-музична композиція.
      - Електрон. відео дані. - Заліщики, 2018
      Примірники: всього:1 - ЗЕІ(1)
    10. 9У2
      Ц38
      Центр вшанування пам'яті жертв голодоморів [Електронний ресурс] = holodomor Victims Cmmemoration Center : [документальний фільм].
      - Електрон. відео дані. - Київ, [2013].
      Примірники: всього:1 - ЗЕІ(1)


    Повний список мультимедійних надходжень 2017-2023 рр. надходження

    Мультимедійні видання (інформаційний список)













    Детальніше..

    Електроні ресурси
    (інформаційні списки
    на основі баз даних
    електронного каталогу)